环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外语考试 > 职称英语 > 专业辅导 >

2024年6月四级翻译中国特色词汇之艺术

2024-01-24 来源:未知 作者:AB
在四级英语翻译中,很多题目都涉及到中国特色,比如四书五经、传统节日、经典名著等。涉及到这些中国特色的主题,该怎么翻译呢?最好是提前背记好相关的词汇。
 
 
 
1、文人 men of letters
 
例句:The literati are those who are well-versed in both the arts and sciences. 文人是指精通艺术与科学的人。
 
2、雅士 refined scholars
 
例句:The refined scholar has a taste for the finer things in life. 这位雅士对生活中的美好事物有着独特的品味。
 
3、表演艺术 performing art
 
例句:The performers brought the audience to their feet with their amazing performance in the performing arts show. 表演者们在表演艺术节目中精彩的演出让观众们起立鼓掌。
 
4、现代流行艺术 popular art, pop art
 
例句:Popular art is often characterized by its mass appeal and simplicity. 现代流行艺术往往以其大众吸引力和简单性为特点。
 
5、纯艺术 high art
 
例句:High art often explores deeper meanings and concepts than popular art. 纯艺术往往比流行艺术更深入地探索意义和概念。
 
6、高雅艺术 refined art
 
例句:The refined art gallery displayed works from various periods and styles. 高雅艺术画廊展示了各个时期和风格的佳作。
 
7、电影艺术 cinematographic art
 
例句:The cinematographic art of today has come a long way from the silent movies of the past. 今天的电影艺术已经从过去的无声电影发展到了一个全新的高度。
 
8、戏剧艺术 theatrical art
 
例句:The playwright's theatrical art is admired by many for its depth and originality. 该剧作家的戏剧艺术因其深度和原创性而受到许多人的赞赏。
 
9、才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies
 
例句:The talented scholar and the beautiful lady were a perfect match in every way. 天才学者和美丽女士在各方面都是完美的配对。
 
10、工艺品:Craftwork
 
例句:This exquisite craftwork is a masterpiece created by skilled artisans. 这件精美的工艺品是技艺高超的工匠精心制作而成的杰作。
 
11、乐艺:Music Art
 
例句:Music art is a form of expression that uses sound and silence to communicate ideas and emotions. 音乐艺术是一种通过声音和沉默来传达思想和情感的表意形式。

责编:AB 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心