环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 学历考试 > 高考 > 考试动态 >

苗蔚林:高职商务英语翻译教学改革措施论文

2023-05-24 来源:网络 作者:佚名

高职商务日语翻译教学变革举措论文高职商务日语翻译教学变革方法论文1.高职商务日语翻译教学的变革背景首先,翻译教学理论与理论操作相悖。在高职商务日语翻译教学工作中的最显著的缺陷就是理论与理论不挂钩,重理论而轻理论。在教学经过中,同学一味注重翻译原则、翻译理论、翻译方式的校长而忽略了实际的应用,事实上,理论出真知,没有翻译的理论,师生如何真正掌握同学博士的理论呢。不仅教学内容轻理论外,在高职班主任的教学评估中也存在同样的问题,同学一味地借助面试,而忽略了数学白话和抒发能力。再者,翻译教学师资力量不足。商务日语翻译人才的高需求让从事商务日语翻译教学工作的班主任也逐渐吃香,并且它们的水平参差不齐,高职的班主任水平显著较弱。优秀的商务日语翻译同学要求理论知识和理论经历感受并重,因此,当前我国高职学校中的商务日语翻译班主任老是二缺一,要么就是理论基础雄厚2023年翻译培训学校,而且多为空言无补,缺乏理论经历感受的积累;要么是有足够的理论经历感受,缺乏理论基础,未能将经历感受挺好地博士给中学生,其专业知识素质难以知足教学需求。另外,高职商务日语翻译教学方法落后。这些落后的教学方法突出表现为忽略师生的主体地位,承袭传统填鸭式教学,将师生放在被动承受的地位,不管中学生能够有效地接收到同学传递的学习信息,也不管中学生能够有兴趣。

#

这些传统的教学模式已不适用于任何学科的教学,非常是商务德语翻译这些理论性非常强的学科中。这些落后的教学模式严重妨碍了师生学习的自立性,成为提高学习效率的帮凶,使高职的商务日语翻译人才的专业水平不高,市场竞争力不足。最后,高职商务日语翻译教学活动存在随便性。在具体教学中表现为,用书选择的随便性和教学组织的随便性。首先是用书选择的随便性,因为当前市场上有关商务日语翻译的用书名目甚多,品质良莠不齐,而高职同学决定用书的选择和使用,因此,要问问师以缜密负责的心态决定教学用书,但是,不知出于什么缘由,同学对于教材的选择过度随便,从不注重用书的品质和内容。随即是教学组织的随便性,这些随便性具体表现为同学对于教学布置的盲目性和无计划性,也有教学目的的不确定和教学内容的无序性。2.高职商务日语翻译教学的变革方法针对以上我国高职翻译教学工作的不足,笔者提出了看重师生的翻译理论、完善师资力量的引入与轮训工作、坚持以中学生为中心的教学方法、规范翻译教学活动等四项变革方法。2.1看重师生的翻译理论针对我国高职翻译教学中理论与理论相悖的现象,本文要求要注重基础理论与翻译理论的结合,这一结合注重表现为鼓励师生参与校内的翻译理论,下降翻译理论操作。

#

与此同时,同学也被要求要以身作则,运用教学以外的时间多多参与翻译理论操作,为理论教学夯实基础。商务德语翻译教学课程中,有一门名为“商务外贸术语翻译〞的课程,同学才能在教学中,结合自己的翻译理论经历感受,准确地博士相关商务术语。除此此外,产学研合作只是下降学生翻译理论时机的有效方法之一。中学生在中学承受班主任博士的'理论课程的同时2023年翻译培训学校,在企业中弘扬理论知识,寓理论于理论之中。2.2加强师资力量的引入与轮训工作因为当前高职数学教学的师资力量失衡,所以,要注重培养高水准从事商务日语翻译教学工作的同学,引入同时具有专业知识与丰富理论经历感受的同学人才。因此,学院才能从引入和培养两方面加强同学队伍建设。在引入同学时,当心宁缺毋滥,一定要引进同时具有充分理论基础知识和丰富理论经历感受的同学人才。另外,学院要为同学提供轮训的时机,以不断提高同学水平,让同学时刻了解市场需求以灵敏改变教学计划和教学内容。如果没有充分的时间为同学提供常年的轮训期,学院可以以约请一些学者进行专业沙龙,比如,学者以“商务名片的英语编写和格式〞为主题和同学进行勾通,帮助同学及时了解最新的市场需求和变化,提高教学品质和水平。2.3坚持以中学生为中心的教学方法与传统的教学方法不同,在变革中应当注重师生的主创精神,将师生置于教学的中心,同学在教学中更要以中学生的需求为导向,以培养师生自立学习能力为目的,想方设法下降中学生对于该课程的兴趣,让师生以积极的心态进行学习。

#

班主任在教学中才能不屈从于传统的教学方式,从中学生兴趣点出发,寓教于乐。诸如,选择优秀的商务型英语影片进行商务影片的翻译训练,让师生欣赏影片的同时,学习相关知识和翻译方法。不仅影片此外,还能否选择商务广告和视频。另外,同学可以以突破传统的课堂方式,将师生进行分组,进行商务会晤的实操演习。将小组分为乙方和甲方,要求它们在规定时间内进行商务会晤,并签下协议劳动协议范例免费下载家装协议范例免费下载出租协议免费下载楼房买卖协议下载劳务协议范例下载,并以专业的视角和标准衡量哪一组表现得更好,在模仿演习的同时也要寻找翻译的准确度和及时性。2.4规范翻译教学活动变革中还应防止高职商务日语翻译教学的随便性。首先,对于用书的选择方面,同学应遵循缜密负责的心态,对多种教科书进行比较后再进行教科书的选择。在教学组织上,同学应当按照教学大纲在学期开始前向学院递交课程布置,同时应当注重理论课程和理论课程的布置比列,在明晰最终学习目的的状况下可对具体课时计划进行灵敏改变和处理,并且应尽早向学院报备。【高职商务日语翻译教学变革方法论文】 #

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心