BEC初级考试写作部分翻译示例(一)
BEC初级考试写作部分翻译示例(一)
#
■ 英翻中 ■
#
1.The attraction of air miles is easy to understand.
#
2.However, an Achilles' heel can usually be found that allows the headhunter to persuade them that they are, in fact, wanting to change.
#
■ 中翻英 ■
#
3.这些是保全险的货物。
#
4.常规来说,移动电话用户打出电话和接听电话都是按通话时间来缴纳话费. #
参考翻译:
#
1.体会里程奖的吸引力是很容易的。
#
air miles 里程奖,亦做 air-miles awards #
2.但是,猎头公司总有办法找到他们的致命弱点,并利用来说服他们,使他们相信自己实际上是有改变现状的想法。
#
Achilles' heel 阿基里斯的脚踵,引申为致命弱点
#
3.These are goods insured against all risks.
#
against all risks 保全险
#
4.Trantionally, cellular users have paid the air time for incoimg calls as well as ourgoing. #
air time 通话时间
#